30 november 2016

Cadeautjes...


Even 'n kort berichtje, want ik ben me toch aan een leuk tussendoortje bezig! Van Gail Pan kreeg ik, samen met het blok voor de Winter Wandering, ook haar mooie nieuwe kerststoffen. Traditionele kleuren met gezellige afbeeldingen van vogels, kerstbomen,...

Just a short post, because I'm working on such a fun new quilt! Together with her Winter Wandering block, Gail Pan send me some of her beautiful new Christmas fabrics. Traditional colors with cute prints of birds, Christmas trees,...


Nog 'n klein werkje voor Kerstmis, dat moet lukken, toch? En dus werden mallen getekend, lapjes geknipt, patroondelen vastgestreken en de eerste 'cadeautjes' zitten al in elkaar. Hier alvast een voorproefje :o)

Fijne dag!

A small project which will be finished in time for Christmas. I cut the templates and fabrics, ironed the appliqué parts and pieced the 'gifts'. Here's a little sneak peek of the quilt so far ;o)

Have a nice day!

26 november 2016

Even bijpraten (3)...


Wat een leuke ontmoeting had ik een paar weken geleden op de tentoonstelling van het Belgische Quiltersgilde in Edingen! Marylène en Nicole van Atelier Patchwork & Pointe Compté waren op slag verliefd op onze stoffencollectie. Die wilden ze zeker in de winkel verkopen! En vrijwel direct volgde de vraag of ik het niet leuk zou vinden ze te komen voorstellen tijdens de Open Dagen enkele weken later. Ik zei direct 'ja', gezellig!

I had such a nice meeting a couple of weeks ago at the Belgian Quilters Guild annual quilt show in Enghien! Marylène and Nicole from Atelier Patchwork & Pointe Compté fell in love with our fabrics immediately. They couldn't miss in the shop! They asked me if I wanted to promote them during the Open Door Days, a couple of weeks later. Of course, that sounded great! 


Het Atelier van Marylène ligt in Ruette, hartje Belgisch Lotharingen. Het was een eindje rijden, ruim 2,5 uur, maar het was een aangename rit over de golvende wegen met schitterende uitzichten en door bossen in prachtige herfstkleuren!

Marylènes shop is located in Ruette, in the Belgian part of Lorraine. It was quite a drive, over 2,5 h, but the road which led me over rolling hills with beautiful views and through forests covered in Autumn colors, was pleasant.


Na een warm welkom door Marylène en haar man Hervé, installeerde ik me, op een mooie plaats in de extra ruimte die voorzien was achter de winkel.

After a warm welcome by Marylène and her husband Hervé, I installed my quilts, fabrics and patterns on a special spot Marylène had reserved for me.


Al snel kwamen de eerste klanten binnen en al snel was er gezellig gebabbel in het Frans, Nederlands en Letzeburgs.

Customers arrived and soon we heard chatting in French, Dutch and Luxembourgish.


Op dag 2 stond er ook een workshop Past & Present - Placemat op het programma. In het Frans was dat niet altijd gemakkelijk, maar als je allemaal van goede wil bent kom je er wel uit zeg ik altijd en dat was ook nu weer het geval. Van Nicole leerde ik ineens nog een paar nieuwe woorden, want die quilt-termen, die leer je niet in de Franse les ;o)

On day 2 I taught a Past & Present - Placemat class. In French... Not that easy, but with a bit of good will, everything will work out fine, I always say. Nicole learned me some new words, because I don't learn those during my French course ;o)


Marylène is onder andere gespecialiseerd in lintborduren. Ze maakt echt prachtige quilts, stuk voor stuk versierd met bloemen, beestjes, takjes, knoopjes,...

Marylène is specialized in ribbon embriodery. She makes the most beautiful quilts with flowers, animals, twigs, buttons,...


Heel veel werk, maar allemaal heel netjes en met veel plezier uitgevoerd.

A lot of work, but all made with great love and care.


Op zondag kon ik er helaas niet meer bij zijn, maar de quilts, stoffen en patronen bleven nog even in Ruette.

I couldn't stay on Sunday, but I left the quilts, fabrics and patterns in Ruette for people to see.



Een weekje later gingen Philippe en ik samen op pad om ze weer op te halen en dat konden we dan mooi combineren met een bezoekje aan Bouillon en een stevige herfstwandeling.

A week later, Philippe and I returned to collect them. A visit we could combine with a visit to Bouillon and an Autumn walk.


Van dat laatste kwam niet veel in huis, want in Bouillon bleek het Fête de la Chasse te zijn. Met een 'wandeling' over de gezellige markt op de oevers van de Semois met lokale lekkernijen en folkloristische figuren, een bezoekje aan het imposante kasteel van Godfried Van Bouillon en een frisse pint (Orval natuurlijk, van de streek) was de middag zo voorbij.

We skipped the walk, because in Bouillon it was Fête de la Chasse. We strolled along the local market that was located on the banks of the Semois river, visited the impressive castle where Godfrey of Bouillon lived before he left on the cruscade for the Holy Land and enjoyed an Orval beer. The afternoon went by way too fast!


's Avonds hebben we genoten een heerlijk wild-diner in een gezellig restaurant, gelegen in de gewelven van een oud klooster.

We had dinner (a special game meat menu, for the Fête) at a lovely restaurant located in the cellars of an old monastery. 


En die wandeling? Die komt er nog wel eens van. Gecombineerd met een bezoekje aan Ruette een goede reden om nog eens terug die kant op te gaan ;o)

And the walk? Well, we'll do that some other time. Combined with a visit to Ruette it sounds like a good reason to return there one day ;o)

25 november 2016

Winter Wandering (3)...


Ben je klaar voor deel 3 van onze Winter Wandering quilt? Voor dit blok gaan we helemaal naar Australië (gelukkig gaat dat via internet heel vlot ;o) ) want Gail Pan heeft een super schattig blok ontworpen! Je vindt het hier op haar blog.

Overigens zijn er al heel wat blokken gemaakt, met eigen stofjes of in onze Past & Present stoffen, net als het origineel. Ik heb een fotoalbum met blokken aangemaakt op onze Facebookpagina en op Pinterest waar je ze allemaal bij elkaar kunt zien.
Veel plezier!

PS. De vorige delen gemist? Hier vind je blok 1 en blok 2!

Are you ready for block 3 of our Winter Wandering quilt? For this block, we will travel to Australia (luckily not that far via the Internet ;o) ) because Gail Pan has designed the cutest block! You can find it on her blog.

By the way, many blocks have been finished, some in different fabrics, some in our Past & Present fabrics, just like the original quilt. I've made a photo gallery on our Facebook page and Pinterest, where you can see them all together. Enjoy!

PS. Missed the first patterns? Click here for block 1 and here for block 2!

24 november 2016

Quilt en zo...

Het Nederlandse tijdschrift Quilt en zo is momenteel bezig met een heropleving: nieuwe uitgever, nieuwe website, nieuwe patronen,... Als onderdeel daarvan vroegen ze enkele quiltblogsters om af en toe een stukje te willen schrijven op het eigen, nieuwe blog van Quilt en zo. 

The Dutch quilt magazine Quilt en zo recently had a makeover: new publisher, new web site, new patterns,... As a part of that, they asked several quilting bloggers to write a blog post on the Quilt en zo blog every now and then.



Recent hoorde ik in blogland enige terughoudendheid om hierop in te gaan. Geen verloning, mogelijke censuur, commerciële doelen,,... De meningen zijn verdeeld.
In mijn contact met Quilt en zo kwam dit echter helemaal niet zo naar voren. Ik heb besloten dat ik mij hier dus graag voor wil engageren. Quiltsters inspireren, daar gaat het immers om, niet om het commerciële. En alle kanalen die hiervoor kunnen dienen zijn dan ook welkom.

I noticed there was a difference of opinion in 'blogland' on this topic. No payment, possible censorship, commercial purposes,... Nothing of this sort was mentioned in my contact with Quilt en zo, so I decided I would like to  be part of this. Inspiring other quilters, that's what it's all about in fact, not commercial objectives. Every new channel to do so can be seen as an opportunity. 


Los daarvan blijf ik natuurlijk op mijn eigen blog onze nieuwtjes plaatsen, net zoals dat altijd al geweest is. Daar verandert niets aan.
O ja, wil je ons graag ook bij Quilt en zo volgen? Zondag kun je ons eerste verhaaltje lezen op hun website!

Fijne avond!

Besides that, I will continue to post all EQP news on my own blog, nothing is going to change about that!
O, would you like to follow us on Quilt en zo as well? You can read our first post on their website next Sunday!

Have a nice evening!

22 november 2016

Past & Present - Placemat


Hij is al een paar keer voorbij gekomen op onze blog en Facebook, onze Past & Present - Placemat, en sinds deze maand is het patroon ook in onze webwinkel te vinden! Een leuk, afwisselend patroon, waarin 4 verschillende technieken, namelijk patchwork, traditionele applicatie, applicatie met vliesofix en het 'bolletje', gebruikt worden en al onze stofjes aan bod komen.

You've seen it a couple of times on our blog and Facebook page, our Past & Present - Placemat. From now on the pattern for this fun little project is available in our web shop! A quick pattern, using 4 techniques: patchwork, traditional appliqué, fusible webbing appliqué and the 'ball' for the heart of the flower, and all our Past & Present fabrics.


Overigens kun je met het Placemat gemakkelijk variëren: maak een paar patchworkblokken en wissel deze af met verschillende bloemblokken (volgens patroon en in spiegelbeeld) en je hebt een hele leuke quilt!

Veel quiltplezier!

By the way, did you know you can easily turn this placemat into a quilt by making a couple of patchwork blocks and some flower blocks? Alternate them to create a warm quilt!

Happy quilting!

20 november 2016

'n Bijzonder verhaal...


Even terug in de tijd... De Elzas, september vorig jaar...

Let's go back in time... Alsace, September 2015...



Samen met Philippe was ik op de beurs in Sainte-Marie-aux-Mines en 'n bezoekje aan Jane Lury en haar antieke quilts kon natuurlijk niet ontbreken.

Together with Philippe I visited the Patchwork Meeting in Sainte-Marie-aux-Mines where I visited Jane Lury and her antique quilts.


De quilts zijn prachtig, echt een genot om naar te kijken, maar wat ook heel interessant was, was de grote mand die Jane had meegenomen en die bomvol zat met blokken. Blokken die voorzichtig uit antieke quilts zijn gehaald, omdat de quilt in z'n geheel te versleten was of te beschadigd was door bijvoorbeeld brand of motten en dus niet meer gebruikt kon worden.

The quilts are beautiful, real eye candy! But Jane also brought a huge basket filled with blocks. Antique blocks, which were carefully cut out of antique quilts which were too worn or too damaged by fire or mots to use or display.



In die grote stapel nine patches, schoolhouses, mandjes en applicatieblokken, was er één blokje dat ineens mijn aandacht trok: een paarse ster op een ecru achtergrond. Liefde op het eerste gezicht, zo mag je het gerust noemen. Ik zocht nog even verder (lees: ik spitte heel de stapel grondig door) en kwam nog 3 broertjes (of zusjes?) van het blok tegen. Nadat ik betaald had liep ik blij met een paars plastic zakje met 4 antieke blokjes weer naar buiten.

In this pile of nine patches, schoolhouse blocks, baskets and appliqué blocks, there was one block that caught my eye: a purple star on an ecru background. It was definately love at first sight. After looking a bit more (read: after a thorough search) I found 3 brothers (or sisters?) from the purple star block. After paying Jane, I proudly carried a purple plastic bag containing 4 antique blocks outside.


De stoffen zijn teer: heel dun door het gebruik en de tijd. Dat verbaast ook niet, als je bedenkt dat ze bijna 150 jaar geleden, rond 1870, in stukjes geknipt en aan elkaar genaaid werden.

The fabrics are fragile: over time and because of use they got very thin. That's not surprising if you know they are cut and sewn around 1870, almost 150 years ago. 



Aan de achterkant en in de naadtoeslagen zie je dat de stoffen 150 jaar geleden, voordat ze gebruikt en gewassen werden, veel feller waren. Dat is vaak zo bij antieke quilts. Het 'vergrijsde' wat wij met de antieke quilts associëren zat vaak niet in de originele stoffen, maar is toegevoegd door de tijd.
Overigens was er niet altijd genoeg stof voor een blokje. Dat werd prima opgelost door verschillende lapjes aan elkaar te naaien, zodat het toch groot genoeg werd voor nog een sterpunt.

You can see, from the back of the blocks and the seam allowances, that 150 years ago, before they were used and washed repeatedly, that the original colors of the fabrics were much brighter. That's often the case with antique quilts. The muted colors, which we associate with antique quilts, are mostly a result of time and wear. 
By the way, did you notice the maker sometimes ran short of fabric? She solved this problem by sewing several pieces of the same fabric together, to create a piece large enough to make another point for the star.



De naden vielen mij direct op. Want er is niet alleen met 2 kleuren garen gewerkt (willekeurig?) maar uit de verschillende steken die zijn gebruikt, kun je bijna zeker afleiden dat er niet door één, maar door minstens twee dames aan gewerkt is. Moeder en dochter? Zussen? Vriendinnen? We zullen het niet weten, maar interessant is het wel! Kijk maar hoe het naadje eens is bijgewerkt en nauwkeuriger is genaaid!

I immediately noticed the seams. Because not only 2 different threads were used (randomly?) but from the different stitches I can conclude that not one, but at least two ladies worked on this quilt. Mother and daughter? Sisters? Friends? We'll never know, but it is interesting! See how this seam is sewn and later corrected to make it fit more precisely!



Natuurlijk zijn mijn blokjes niet de enige blokken die bewaard zijn gebleven. In tegendeel, er zijn veel meer quilts en blokken, die groter, mooier en beter bewaard zijn gebleven. Wat maakt dit verhaal dan toch zo speciaal zul je denken?

Of course my blocks aren't the only blocks that are saved. On the contrary, there are many more quilts and blocks which are larger, more beautiful and better preserved than mine. So what makes this story so special?



Afgelopen september in Sainte-Marie, stond er opnieuw een bezoekje aan Jane en haar antieke quilts op het programma. Philippe kan ik hier niet blij mee maken, dus ging hij een wandelingetje maken. Om 12 uur hadden we weer afgesproken.

Last September in Sainte-Marie, I planned another visit to Jane and her antique quilts. Philippe decided to take a walk instead. We agreed to meet again at 12.00 h.


Nadat ik de quilts had bewonderd dook ik ook nog even in de blokkenmand. Je weet immers nooit wat je tegenkomt. Maar wat ik tegenkwam had ik eigenlijk niet verwacht: 'mijn' sterretje, in ecru met blauwe bloemen! Twijfelend legde ik het terug. Ik had nog niks met mijn 4 blokjes gedaan en 5 is een oneven aantal, wat moet je dan met die laatste doen?...

After admiring the beautiful quilts, I browsed through the antique block basket. You'll never know what you may find. But I didn't expect to find this! 'My' star, made from an ecru floral fabric! In doubt, I put it back. I had no idea what to do with the 4 blocks I bought the year before and 5 is an odd number, what could I do with the last?..


Tot er even later, vanonder een paar andere blokken, een groene ster naar me lag te kijken. Dit was te toevallig! Ik zocht snel terug naar het ecru blok, maar intussen had ik de kerkklok al 12 u horen slaan en even later belde Philippe met de vraag of ik al onderweg was.

But a couple of minutes later, from under some other blocks, a green star was gazing at me. That wasn't a coincidence! I quickly searched for the ecru block again, but I had heard the church bell ring 12.00 and not much later Philippe called me to ask if I was on my way to meet him again.


Met het groene blok in mijn handen kwam ik aan op de plaats waar we afgesproken hadden. Philippe had zich geïnstalleerd met een lekkere Elzas-wijn en bestelde er voor mij ook een. Hij vertelde over zijn wandeling en over de poezevriendjes die hij onderweg had gemaakt (elke kat die we tegenkomen krijgt een knuffeltje van hem ;o) ) en ik vertelde over mijn 'nieuwe' antieke blokje. Met gemengde gevoelens, want wat had ik een spijt dat ik de ecru ster niet meer gevonden had!

I met Philippe again, holding only the green star block. Philippe found a place on a terrace, ordered us both a glass of delicious Alsace wine and told me about his walk and the cat friends he had made (every cat he meets gets petted ;o) ). I told him about my 'new' antique block. With mixed feelings, because I regretted I didn't find the ecru star in time!


Het knagende gevoel bleef dus toen mijn wijntje op was, riep ik de ober, bestelde ik (terwijl ik naar Philippe wees) er nog één en sprong ik op. "Geniet van je wijn, ik ben direct terug!" riep ik en holde terug naar Jane.

The nagging feeling remained, so when we finished our wine I ordered another glass (while pointing at Philippe), jumped up from my chair, called that I would be right back and ran back to Jane.


Het ecru blok lag nog in de stapel en zo blij als een kind (en nog wat rood en nahijgend van mijn spurtje) betaalde ik. Jane keek me een beetje vreemd aan, tot ik haar vertelde over de blokjes die ik vorig jaar kocht en hoe ik er nu 2 uit dezelfde quilt had bij gevonden. "Dat is héél bijzonder", zei ze. "Na zoveel jaren samen uit elkaar gehaald en nu weer samengebracht!"

I was lucky to still find the ecru star block in the basket and happy as a four year old with a lollipop (and a bit red and still gasping my breath from my sprint), Jane gave me an investigative look. I told her about the blocks I bought the year before and how I had found 2 others, from the same quilt, this year. "That's a beautiful and very special story", she told me. "How wonderful that after having been together in one quilt for so many years and then being seperated, the blocks are now re-united!"


Wat ik nu met mijn blokjes ga doen? Philippe had een super leuk idee, maar daarover later meer!

Fijne zondag!

What I'm going to do with my blocks? Philippe had a great idea, but more about that later!

Have a nice Sunday!

18 november 2016

Winter Wandering (2)...


Hopelijk heb je plezier gehad met het maken van het eerste blok van onze Winter Wandering quilt! Deze week gaan we naar Els van Bobbin, die een ontzettend leuk Kerstblok heeft ontworpen, speciaal voor jullie! Het patroon kun je via haar blog downloaden.

Trouwens, wist je dat onze stoffen intussen in de winkels liggen en dat er verschillende winkels zijn die stofpakketten voor de Winter Wandering quilt verkopen?

Veel quiltplezier!

We hope you had fun with the first block of our Winter Wandering quilt! This week, we visit Els from Bobbin, who has designed a lovely Christmas block just for you! Hop over to her blog, to download the pattern.

By the way, did you know our fabrics have arrived in shops and that there are several shops who prepared kits for the Winter Wandering quilt

Happy stitching!

16 november 2016

Mini Quilt Club: All Things Winter...


Kiekeboe!

Peek-a-boo!


Een groepje sneeuwmannen heeft het mini quiltje van deze maand versierd met 'All Things Winter': met al die sterren, kerstballen en hulst geraken we helemaal in wintersfeer!

A couple of snowmen have gathered to brighten up this month's mini quilt with 'All Things Winter': stars, Christmas bulbs and holly bring us in the mood for the winter season!


Ik heb restjes in warme, winterse kleuren gebruikt (inclusief eentje uit onze Past & Present collectie natuurlijk ;o) ), een restje katoenen tussenvulling voor de 'fluffy' sneeuwmannen en mijn favoriete Auriful garen (nr 2326) dat ik gebruik voor zowel het naaien als het doorquilten.

I used some scraps in warm, wintery colors (including one of our Past & Present fabrics of course ;o) ), a left over piece of cotton batting to create the fluffy snowmen and my favorite Aurifil thread (no. 2326) for both piecing and quilting.


Wil je graag meedoen met de Mini Quilt Club? Stuur je dan een e-mail. Het lidmaatschap is 45 euro voor 1 jaar en bevat 6 verrassingspatronen (één elke twee maanden). Je kunt je lidmaatschap beginnen met 'All Things Winter', het patroon van november, of je laten verrassen met het patroon van januari!

Veel quiltplezier!

If you'ld like to join our Mini Quilt Club, please send me an e-mail. Membership for 1 year is 45 € and contains 6 surprise patterns (1 every 2 months). You can start your membership with the November pattern 'All Things Winter' or let us surprise you with the January pattern!

Happy stitching!

14 november 2016

Winter Wandering - telechargez les instructions en Français!



Bonne nouvelle pour nos amis francophones: Marylène de l'Atelier Patchwork & Point Compté a traduit les instructions du projet gratuit en Français! Veuillez trouver les instructions ci-dessous.

Goed nieuws voor onze Franse volgers: Marylène van Atelier Patchwork & Point Compté heeft de instructies voor onze gratis Winter Wandering quilt in het Frans vertaald! Hieronder vind je de instructies in de 3 talen.

Good news for our French speaking friends: Marylène from Atelier Patchwork & Point Compté has translated the instructions of our free Winter Wandering project in French! You can find them below:

Instructions en Français
Instructions in English
Instructies in het Nederlands

13 november 2016

Even bijpraten (2)...


Een paar weekends geleden alweer, op een vroege zaterdagochtend, stapte ik in de auto. De reis ging naar Culemborg, waar Willeke en Stien bij Atelier Fat Quarters voor een warm welkom zorgden.

Saturday morning, a couple of weeks ago, I drove to Culemborg (NL), where Willeke and Stien welcomed me at Atelier Fat Quarters.


Niet alleen voor mij, maar voor 20 dames die allemaal uitkeken naar een gezellige dag.

There wasn't a warm welcome just for me, but for 20 other ladies, who were all looking forward to a lovely day.


Aan de reacties te horen had iedereen het naar zijn zin gehad. Veel inspiratie opgedaan tijdens de Show & Tell (met dank aan Willeke voor de foto's)... 

According to all happy faces and comments, I think we all had a great day. Everybody went home inspired by the quilts from the Show & Tell (thanks to Willeke for the pictures)...


...en een nieuwe techniek geleerd in de Past & Present - Placemat workshop!

... and with a new technique mastered during the Past & Present - Placemat class!
 

Overigens kun je bij Willeke terecht voor heel onze Past & Present stoffencollectie en er is gisteren nog een doos met patronen naar haar op de post gegaan. Inspiratie genoeg dus en het regenweer werkt ook al goed mee om lekker aan de slag te gaan ;o)

Fijne zondag!

By the way, Willeke will be offering our entire Past & Present fabric collection in her shop. On top of that a large pile of new patterns was send to her yesterday. Enough inspiration I think to get started on a new project ;o)

Have a nice Sunday!



11 november 2016

Winter Wandering...


(English text below)

Kleed je maar goed aan met een warme muts, wanten, dikke sjaal en sneeuwlaarzen, want het is eindelijk tijd voor Winter Wandering, een gratis project van EQP samen met Bobbin, Gail Pan en Jubama!
Vandaag gaan we aan de slag met het eerste blok, van EQP (met een sneeuwman natuurlijk, hoe kon het ook anders ;o) ) en krijg je ineens ook de instructies voor het maken van de quilt.

Vergeet niet om jouw versie van het blok te showen op je blog en Facebook pagina ( #WinterWanderingQuilt ) om ons en anderen te inspireren!

Hier (klik) vind je het patroon en hier kun je terecht voor de instructies voor de quilt in het Nederlands en het Engels.
Veel quiltplezier!

Put on your hats, mittens, scarves and snow boots, because it's finally here: Winter Wandering, a free, joint project between EQP, Bobbin, Gail Pan and Jubama
Today we start with the first block, by EQP (containing a snowman, what else...  ;o) ) and the instructions on making the quilt. 

Don't forget to share your version of the block on your blog and Facebook page ( #WinterWanderingQuilt ), to inspire us and others! 

Click here for the pattern of the block and here (Dutch or English) for instructions on the quilt.
Happy quilting!

10 november 2016

Past & Present... Onderweg!


Het duurde een beetje langer dan verwacht, maar ineens kwam er dan toch een grote vrachtwagen, gevuld met onze Past & Present stoffen hier bij EQP aan! Duizenden meters Posies, Damask, Floral Abundance, Vintage Wallpaper en Leaves & Berries werden keurig in de garage opgeslagen en de eerste zendingen, o.a. naar onze distributeur voor Nederland, vertrokken al de volgende dag. Spannend! Intussen hebben we bericht gekregen dat alles goed is aangekomen en dat de stoffen meteen naar de winkels worden verstuurd. Dus genoeg gewacht, het is tijd om samen met een paar quiltvriendinnen een gezellige uitstap naar de quiltwinkel in te plannen en aan de slag te gaan met je favoriete project en onze Past & Present stoffen!

It took a bit longer than we expected, but all of a sudden it was there: a large truck, filled with our Past & Present fabrics! Thousands of meters of Posies, Damask, Floral Abundance, Vintage Wallpaper and Leaves & Berries were stocked in our garage and the first shipments, among others to our distributor for the Netherlands, left the next day. It's so exciting! We have received news that everything has arrived safely and fabrics will send out to shops immediately. So done with the waiting, time to plan a fun day of fabric shopping with some friends and start working on your favorite project with our Past & Present fabrics!


Benieuwd waar onze stoffen te koop zullen zijn? We plaatsen heel binnenkort een overzicht online van winkels die onze stoffen verkopen, dus kom zeker regelmatig even kijken!

Veel quiltplezier!

Wondering where our fabrics will be available? We'll place a list of shops which are selling our fabrics on our website soon, so please check back regularly!

Happy quilting!

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...