31 oktober 2015

Jules presenteert...


Een tijdje geleden ging Jules op reis naar Frankrijk. Hij zette zijn zondagse hoed op en toverde zijn mooiste glimlach op zijn gezicht, immers, hij had een fotoshoot bij Les éditions de saxe!

A while ago, Jules went on a trip to France. He dressed up on his Sunday's best and practiced his smile for a photoshoot at Les éditions de saxe!


En met trots kan hij nu de november/december editie van Magic Patch laten zien!

Now he proudly presents the November/December edition of Magic Patch!


Samen met projecten van onder meer Kristel Salgarollo, Marie Suarez en Catherine Tourel, brengt Jules je helemaal in de Kerststemming.

Along with other lovely projects by Kristel Salgarollo, Marie Suarez, Catherine Tourel and others, Jules really puts you into the Christmas mood.


Het franstalige magazine is te koop in de boekwinkel en via de website van Les éditions de saxe (klik).

The French magazine is available in book shops in several countries, but also via the Les éditions de saxe website (click).


De stoffen van Il Nostro Natale van Kristel Salgarollo vind je in verschillende winkels, onder meer bij Atelier Salgarollo en Lohuis-Tijhuis.

Fijn weekend!

The fabrics I used for this quilt - Il Nostro Natale by Kristel Salgarollo - are available in shops now, for example at Atelier Salgarollo and Lohuis-Tijhuis.

Have a nice weekend!


30 oktober 2015

Over Oostenrijkse lapjes en de laatste bloemen...

Ik loop een beetje achter met de verhaaltjes over mijn Switch! quilt, want, zoals je weet, ben ik hem al aan het doorquilten. Natuurlijk laat ik je dat ook zien, maar alles op zijn tijd...!

I'm a bit behind with the stories on my Switch! scrap quilt, because as you know, I'm already quilting it. Of course, I will show you that too, but... first things first!


Deze zomer deed ik mee met de Lapjesruil (klik). Mijn lapjes gingen op de post naar Ecuador en ik ontving een pakje van Brigitte uit Oostenrijk. Het was een leuke verrassing om haar naam als afzender te zien staan, want Brigitte was lang geleden ons allereerste 'Engelstalige' nieuwsbrieflid!

Last Summer I joined the Lapjesruil (click). I send my fabrics to Ecuador and received a surprise envelope from Brigitte in Austria. I was happily surprised to see her name, because Brigitte was our very first 'English' newsletter member!


Als volger van mijn blog en nieuwsbrief, wist ze natuurlijk precies welke lapjes ze voor me uit moest kiezen! Ze deed er nog een kaart van haar woonplaats bij en een schattig notitieboekje. Ze schreef me dat ze nieuwsgierig was naar hoe ik haar stofjes zou gebruiken in mijn quilts. Nou, daar moest ze niet lang op wachten, want ik had er meteen al een bestemming voor.

As a follower of our blog and newsletter, she sure made the right choice of fabrics for me! She included a postcard of her lovely hometown and a butterfly notebook as well. She wrote me she was curious to see her fabrics in my future projects and I immediately found a use for them.


Het middendeel van mijn Switch! quilt was toen al klaar, maar er moesten nog wel wat bloemen gemaakt worden en deze lapjes waren daar perfect voor.

The centre of my Switch! quilt was finished by then, but there were still some flowers to make and the fabrics matched the quilt perfectly.


Dus knipte ik meteen nog wat nieuwe freezer paper malletjes en appliceerde ik 'Oostenrijkse' bloemen en bladeren.

So I immediately cut some more freezer paper templates and appliquéd 'Austrian' flowers and leaves. 


Het is zo al een 'internationale quilt' geworden, want met geruilde lapjes van Mams in Nederland, Deb in Amerika en Brigitte in Oostenrijk is dit een heel bijzonder project!

Veel quiltplezier!

It has become quite an international quilt: swapped fabrics from Mams in Holland, Deb in the USA and Brigitte in Austria make this a special project. 

Happy stitching!

28 oktober 2015

Herfst, herfst, wat heb je te koop?...


Een paar grijze regendagen buiten beschouwing gelaten, was oktober een prachtige maand.

Besides some grey, rainy days, October has been a wonderful month.


Er zijn verschillende bossen bij ons in de buurt, maar in de herfst ga ik het liefst naar het Grotenhoutbos. Dit is een loofbos en op zijn mooist in dit jaargetijde.

We have lots of forests in the neighbourhood, but in Autumn, I prefer to go to the Grotenhoutbos, because it's a deciduous forest, which is at its prettiest during this part of the year.


Het Grotenhoutbos is een oerbos, vlak naast ons dorp. Het is lang eigendom geweest van de hertogen van Brabant, die het bos gebruikten om te jagen en later voor houtwinning. Er is maar een deel van het oorspronkelijke bos bewaard gebleven, maar het is er prachtig!

The Grotenhoutbos is an ancient woodland, or old-growth forest, right next to our little village. It was kept by the dukes of Brabant as a hunting domain and later for wood supply. Only part of the forest has been saved, but a beautiful part it is!




Onderweg ben ik altijd op zoek naar de bekende rood-met-witte-stippen, maar ik kom ze bijna nooit tegen. Andere paddestoelen groeien er genoeg, allemaal in andere vormen en kleuren. De meeste hebben al als lunch gediend voor de verschillende bosdiertjes.

I'm always in search for the famous 'red-with-white-dots' as they're called in Dutch, the 'Amanita Muscaria' or 'Fly Amanita', but I'm seldomly lucky. I did find many other mushrooms though, in different colors and shapes. Most of them had already served as dinner for the small woodland creatures.


De kastanjelaan leek wel een groot restaurant voor muizen en eekhoorns, zoveel voedsel lag er voor hen op de grond, klaar om opgegeten of bewaard te worden voor later deze winter.

The chestnut tree lane was like a huge dinner area for mice and squirrels, with so much produce lying on the ground, ready to be eaten or to be burried and saved for later this Winter.


Het grootste deel van het bos is toegankelijk voor wandelaars en fietsers, maar het ven is afgebakend, zodat vogels en andere dieren hier ongestoord kunnen leven en broeden. Het lijkt er heel stil zo op de foto, maar het is er een gekwek en gekwaak van jewelste :o)

While most of the forest area is open for hikers and cyclists, the pond is fenced off to give birds and other wildlife an undisturbed area to live and breed. It seems such a quiet place, but there actually is a lot of  quacking going on :o)


De natuur laat zich van zijn mooiste kant zien, deze tijd van het jaar, met zoveel verschillende kleuren, van fel groen, oranje en geel tot donkerbruin en zelfs zwart.

Nature really shows off this time of year, with beautiful colors, from bright green, orange and yellow to dark brown and even black.


Terug thuis besloot ik ineens maar aan de slag te gaan en de blaadjes in onze tuin op te harken.

Back home, I decided to get to work and to rake up the leaves in our garden.


We hebben een grote eikenboom achter in de tuin, die zijn eerste blaadjes al heeft laten vallen.

We have a huge oak tree in our garden, wich has lost its first leaves.


Er zullen er nog veel meer vallen, maar omdat het gras in onze tuin maar moeizaam groeit vanwege de slechte kwaliteit van de grond, heb ik de eerste bladeren al weggedaan. Zo kan het gras 'de grote bladval' straks beter aan. Bovendien waren de blaadjes nu nog droog en dus gemakkelijker op te harken. Als ik wacht tot alles gevallen is zijn er waarschijnlijk al een paar regenbuien over gegaan en wordt het een natte, stinkende, plakkende koek. Het is dan veel meer werk om alles goed weg te krijgen.

I know many more leaves still have to fall, but since the grass in our lawn has problems growing, because of the poor quality of the soil, I prefered to remove the first leaves already, so the grass will have a better change to survive 'the big Fall'. Besides that, these dry leaves were easy to rake up. When I wait for everything to fall, the leaves become wet, smelly and they stick together, which makes it much more work to remove them properly.


Zoals gewoonlijk staan de paarden er weer met hun neus bovenop. De witte Arabieren staan te ver weg, maar de twee bruine houden ons altijd goed in de gaten. Er valt namelijk geregeld een wortel te snoepen.

As usual, the horses keep me company. The white Arabic ones are too far away, but the two brown ones always keep an eye on us, hoping for a little carrot snack.


Een uur later waren alle blaadjes op een hoop geharkt en op onze composthoop gegooid. Kun je geloven dat ik met dit 'kleine beetje bladeren' toch al 9 kruiwagens kon vullen?!

An hour later, all leaves were raked up and collected on our compost pile. Would you believe I already filled my wheelbarrow 9 times?!


Naast blaadjes heb ik ook enorm veel eikeltjes opgeharkt. Ik hoorde dat er dit jaar extra veel zijn omdat de weersomstandigheden perfect waren voor eikels, beukennootjes en andere herfstvruchten om te groeien. Er zijn er nog genoeg op de grond blijven liggen blijven liggen voor onze eekhoorn. Die is regelmatig in onze tuin te vinden en is helemaal niet bang.
(foto gemaakt met mijn gsm, door het venster)

I raked up many acorns as well - I heard there are more then ever this year because of the perfect weather conditions we have had so far! - but left plenty on the ground for our squirrel to eat. He's such a cute little fellow and he visits us often.
(picture taken with my phone, through the window)


De komende dagen en weken zullen de andere blaadjes vallen, dus hopelijk blijft het nog even goed weer en kan ik nogmaals in de zonneschijn alles opharken.

Many more leaves will fall the following days and weeks. Hopefully we will enjoy more good weather, so I can rake them up while enjoying the sunshine.


26 oktober 2015

De naaimachine ... vervolg...


Sommigen zouden hem kopen, gewoon om naar te kijken, maar ik wilde ook dolgraag mijn nieuwe oude naaimachine (klik) uitproberen. Het enige probleem is, dat ik er echt totaal niks van ken...

Some would by it, just to look at it, but I would love to try my new old sewing machine (click). The only problem is that I really know nothing about sewing machines...


Mams wilde me graag op weg helpen en samen kozen we stoffen uit voor een Log Cabin kussen. Dit is niet zo'n moeilijk werkje om mee te beginnen en omdat ik een kussen wilde maken voor in mijn quiltstoel, kon ik dit ineens combineren.

Mams was happy to help me and together we choose some fabrics for a Log Cabin pillow. I thought this would be an easy project to start with and since I wanted to make a pillow for my quilting chair, this was a good opportunity to finally do so.


En zo moet het eruit gaan zien. Het kussen wordt 50 x 50 cm en elke baan is 5 cm breed. Ik heb het patroon van buiten naar binnen getekend, om er zeker van te zijn dat er aan elke kant evenveel banen zouden komen. In het midden kwam het niet helemaal uit, want ik hield 10 cm over in plaats van 5, dus heb ik het middenblokje wat aangepast. Zo past het wel en het is een leuke variatie op het traditionele patroon.

This is what it's going to look like. The pillow will measure 50 cm x 50 cm - each strip is 5 cm wide. I started drawing the outside, working inwards to make sure I would end up with the same number of strips on each side of the centre. Unfortunately, it didn't really work out in the centre, since I had 10 cm left instead of 5, so I changed the centre block a little to make it fit. It makes a nice variation to the traditional block!


Maar de stofjes moesten nog even opzij, want eerst moesten Mams en ik de machine aan de praat krijgen.

But I had to put the fabrics aside for a while, because first, Mams and I had to figure out how to put the machine to work.


Omdat er bij mijn machine geen spoeltjes zaten, mocht ik er een van Mams lenen. Helaas paste die spoel niet in het houdertje om de spoel op te winden, dus haalden we Mams haar Singer 11 boven voor deze taak.

Because I didn't have a spool yet, Mams let me borrow one of hers. Unfortunately it didn't fit the spool pin, so we pulled out her Singer 11 sewing machine to wind it.  


Kijk eens naar dat prachtige mechanisme! Deze oude machines hebben een simpele werking, maar zijn een heel solide, een prachtig stukje techniek.

Look at this wonderful mechanism! These old machines are simple, but at the same time very solid and sofisticated. 


Zo blij als een kind ging ik met volle spoel terug naar de andere kant van de tafel, naar mijn machine, om eindelijk te gaan naaien.
Maar hoe we ook probeerden, we kregen de draadspanning niet goed en de machine sloeg verschillende steken over...

Happy as a child, I returned with the spool to the other side of the table, to my machine, to finally start sewing.
But how much we tried, we didn't get the tension of the thread right and the machine skipped several stitches while sewing...


Gelukkig wist ik dat Niels, van Naaimachines Vintage & Antique naar de Quiltdag in Helmond zou komen en telefonisch spraken we af dat hij er die dag even naar zou kijken. Hij had ook wel wat spoeltjes die in de Naumann zouden passen.

Luckily, I knew Niels from Naaimachines Vintage & Antique would be present at the Quilt Day in Helmond as well, so after giving him a call, he offered to check my machine. He also had some spools which would fit the Naumann.


Het was een fijne ontmoeting met Niels en zijn vrouw Joyce! Ze hebben de machine helemaal nagekeken, wat onderdeeltjes terug op de juiste plaats gezet en de draadspanning nagekeken. Ze hadden ook de nieuwe oude spoeltjes meegenomen en ik kreeg er nog twee mooie rode viltjes bij, die de machine beschermen tegen beschadiging van de klos.

Niels and his wife Joyce were such friendly people and it was a pleasure to meet them! They checked the machine and the tension of the thread. They also provided me with new old spools and these cute red felt thingies to protect the machine from wearing from the turning bobbin.


Thuisgekomen moest ik de machine natuurlijk meteen uitproberen. Ik werk normaal nooit met een naaimachine, ik doe alles met de hand, maar dit was zo leuk!

At home, of course, I immediately had to try sewing. I'm a passionate hand quilter and I never work with a sewing machine, but this was so much fun! 


Omdat ik zelf aan het wiel moet draaien om de machine te laten werken, kan ik zelf kiezen hoe snel of, in mijn geval, hoe langzaam ik wil gaan. Ik kan de stof goed vasthouden en Thijsje kan alles van dichtbij bekijken, zonder dat het gevaarlijk is (hij vond de op- en neergaande naald héél interessant, maar na een paar stroken stof had hij toch genoeg gezien en ging hij een dutje doen in zijn favoriete stoel naast de verwarming :o)  ).

Since I have to turn the wheel myself, I can decide how fast or how slow I will go, I have good control over the fabric and Thijs can watch closely without danger (he was very interested in the needle going up and down, but after a few strips he had seen enough and went to sleep in his favourite chair, next to the central heating :o)  ).


Ik ben blij verrast dat het zo goed ging en dat ik er zoveel plezier in had. Natuurlijk wil ik eerst mijn kussen afmaken, maar wie weet volgt er ooit nog wel eens een echte traditioneel gemaakte machinequilt...! ;o)

I'm surprised that all went well and that I actually enjoyed it so much. I will finish my pillow first, but who knows, maybe I will make a traditional machine pieced quilt someday...! ;o)

25 oktober 2015

Quiltdag in Helmond


Gisterochtend pakte ik de mand met quilts, de materialen voor de workshop en mijn nieuwe oude naaimachine in de auto en ging ik pad naar Helmond, waar 140 quiltsters bijeen zouden komen voor de jaarlijkse quiltdag.

Yesterday morning, I packed my basket with quilts, the materials for my workshop and my 'new' sewing machine and left for Helmond, where 140 ladies would gather for the yearly Quilt Day.


We begonnen met een Show & Tell, waar ik mijn nieuwe quilt Switch! en Jules liet zien en Mams haar Miss Emily, omdat veel mensen nieuwsgierig waren naar hoe die er in het echt uit zou zien.

We started with a Show & Tell. I showed my new quilt Switch!, Jules and Mams' Miss Emily, since I knew many people were curious to see that one in real life. 


Er was heel veel moois te zien, dit zijn maar een aantal foto's.
Inge liet haar Angel quiltjes zien. Ze heeft alle patroontjes gespaard en behalve onze laatste Angel Friends - waarvan ze gisteren het patroon van mij ontving - en nog twee waaraan ze bezig is, heeft ze ze allemaal klaar!

There were many beautiful quilts to see. This is just an impression.
Inge showed some of our Angel quilts. She has collected all patterns and except for our latest Angel Friends - of which she received the pattern yesterday - and two Angels she's working on, all are finished!


Tijdens de workshop (sorry, geen tijd gehad om foto's te maken), hebben 20 dames het beste in zichzelf naar boven gehaald op applicatievlak. Ze hebben prachtige blaadjes leren appliceren. Met een aantal handige tips en tricks is het helemaal niet zo moeilijk om die scherpe puntjes juist te krijgen. Verschillende dames zijn van plan om ineens verder te oefenen met het Switch! patroon. Ik ben heel benieuwd naar de verschillende quilts die er gemaakt zullen worden!

At the workshop (no time to take pictures, sorry), 20 ladies challenged their appliqué skills and made beautiful leaves. With just some simple tips and tricks, it's not that hard to make the perfect sharp points. Several of these ladies were planning to put their skills into practice with our Switch! pattern. I'm curious to see their different quilts!


Het was leuk om 'oude' bekenden tegen te komen (bedankt Inge en Marleen voor de foto's) en om nieuwe mensen te ontmoeten, waarmee ik al vaak gemaild had of die onze patronen hebben gekocht en gemaakt. Op zulke dagen gaat de tijd zo snel en voor we het wisten was het alweer tijd om naar huis te gaan. Natuurlijk niet met lege handen (een aantal aankopen en een mooi pakketje dat ik heb gewonnen bij de quiltbingo) en met mijn naaimachine, die door Niels is nagekeken en nu weer perfect werkt (maar daarover later meer).

It was so nice to see 'old' friends (thank you Inge and Marleen for the pictures!) and meet new people, many of whom I have been e-mailing with, or have bought and made our patterns. At these events time flies by and before we knew it, it was time to go home again. Of course not empty-handed (some new purchases and a fabric bundle won at the quilt bingo) and with my sewing machine checked by Niels (more on that later).


Mijn complimenten en dank voor Sabine, Henry en de kinderen, om alweer zo'n super gezellige dag te organiseren! Ik denk dat iedereen het enorm naar haar zin heeft gehad en ik kijk in elk geval al uit naar volgend jaar!

I want to compliment and thank Sabine, Henry and the kids for organising this wonderful day! You did a great job and I'm already looking forward to next year!

24 oktober 2015

Nog genoeg 'restjes' voor m'n spelden...


Het naaldenmapje (klik) is klaar en ik vond het wel leuk om er nog een bijpassend speldenkussen bij te maken.

After finishing this (click) needlecase, I thought it would be nice to make a matching pincushion.


Ik had nog genoeg 'restjes' over dus knipte ik wat gekleurde lapjes en wat ecru voor de stitchery. Je moet het woord 'restjes' overigens niet te letterlijk nemen, want het roze lapje bijvoorbeeld, daar kocht ik een paar weken geleden in Edingen een Fat Eight van en dit is het eerste dat ik ervan heb gebruikt. Ik noem het 'restjes' omdat ze in een scrappy project terecht komen. Logisch, toch?...

I had enough scraps left and so I cut some colored fabrics as well as some ecru, to add a little stitchery. Don't take the word 'scraps' too literal, because the pink fabric for example, I bought in Edingen a couple of weeks ago. It's a Fat Eight and this is the first bit I cut from it. I just call it 'scrap' because I use it in a scrappy project. Sounds logical, right?...


De warme kleuren van het speldenkussen en het naaldenmapje passen goed bij de herst en de winter. Dieprood, donkerbruin, jachtgroen... voor mij horen deze kleuren bij de koude seizoenen, net als kaneelthee, wandelingen in het bos of door de sneeuw (met laarzen aan, een dikke sjaal rond en met koude vingers en neus), warme pompoensoep, goudgekleurde blaadjes en zonneschijn afgewisseld met storm en regen. Oh, en sneeuwmannen natuurlijk! ;o)

The warm colors of both the pincushion and the needlecase match the Autumn and Winter seasons. Deep red, dark brown, forest green,... for me those colors belong to the colder seasons, just like cinamon tea, walks in the woods or the snow (wearing boots, a scarf and having cold fingertips and a frozen nose), hot pumpkin soup, golden brown leaves and sunshine alternating with storms and rain. Oh, and snowmen of course! :o)


Gisteravond laat heb ik het speldenkussen afgemaakt en de foto's houden jullie tegoed. Maar eerst ga ik op pad naar Helmond!

Fijne dag!

Late yesterday night, I finished the pincushion. But I'll show you the pictures another time, because first I'm on my way to Helmond!

Have a nice day!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...